<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[ASF@blog]]></title> 
<link>http://www.animesongs.net/blog/index.php</link> 
<description><![CDATA[ANIME日本アニメ動畫歌曲分享BLOG，音響研究和日本遊記等]]></description> 
<language>zh-tw</language> 
<copyright><![CDATA[ASF@blog]]></copyright>
<item>
<link>http://www.animesongs.net/blog/read.php/337.htm</link>
<title><![CDATA[看不見的真實Napple Tale - しっぽのうた]]></title> 
<author>小澤 &lt;&gt;</author>
<category><![CDATA[動畫CD介紹]]></category>
<pubDate>Sat, 17 Jun 2006 16:30:20 +0000</pubDate> 
<guid>http://www.animesongs.net/blog/read.php/337.htm</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	<a href="http://www.animesongs.net/cd_cover/napple_tale_front.jpg" target="_blank"><img src="http://www.animesongs.net/cd_cover/napple_tale_front.jpg" class="insertimage" alt="點擊在新視窗中瀏覽此圖片" title="點擊在新視窗中瀏覽此圖片" border="0" align="right"/></a><strong>Napple Tale - しっぽのうた</strong><br/><br/>編號　　：VIDL-30506<br/>價格　　：1020YEN （連稅）<br/>發售日期：2000/08/23<br/>總合評價：<a href="http://www.animesongs.net/blog/img/emot/good.gif" target="_blank"><img src="http://www.animesongs.net/blog/img/emot/good.gif" class="insertimage" alt="點擊在新視窗中瀏覽此圖片" title="點擊在新視窗中瀏覽此圖片" border="0"/></a><a href="http://www.animesongs.net/blog/img/emot/good.gif" target="_blank"><img src="http://www.animesongs.net/blog/img/emot/good.gif" class="insertimage" alt="點擊在新視窗中瀏覽此圖片" title="點擊在新視窗中瀏覽此圖片" border="0"/></a><a href="http://www.animesongs.net/blog/img/emot/good.gif" target="_blank"><img src="http://www.animesongs.net/blog/img/emot/good.gif" class="insertimage" alt="點擊在新視窗中瀏覽此圖片" title="點擊在新視窗中瀏覽此圖片" border="0"/></a><a href="http://www.animesongs.net/blog/img/emot/good.gif" target="_blank"><img src="http://www.animesongs.net/blog/img/emot/good.gif" class="insertimage" alt="點擊在新視窗中瀏覽此圖片" title="點擊在新視窗中瀏覽此圖片" border="0"/></a><a href="http://www.animesongs.net/blog/img/emot/half.gif" target="_blank"><img src="http://www.animesongs.net/blog/img/emot/half.gif" class="insertimage" alt="點擊在新視窗中瀏覽此圖片" title="點擊在新視窗中瀏覽此圖片" border="0"/></a><br/>精彩吧！今次有片看呢！<p align="center"><object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mQdMPmtxC1I"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/mQdMPmtxC1I" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"></embed></object></p><br/><strong>曲目：</strong><br/><br/>1.しっぽのうた<br/>2.みどりのはね<br/>3.夜明けのオクターブ<br/><br/>Napple Tale，PLAYSTATION時代其中一隻以女性玩家為目標的RPG遊戲，其主題曲しっぽのうた由坂本真綾主唱，是坂本真綾其中一首我極為喜歡的歌曲。<br/><br/>歌曲我不會評，反正上面youtube有PV看。這首歌都有差不多六年歷史，找回舊曲介紹，各位可能感覺有點奇怪，其實原因有三：一是平衡一下早前對新曲《風待ちジェット》的惡評，這首曲有坂本真綾高峰期的八乘功力，二是剛巧在youtube找到相應的PV片段，拿來測試，三是其歌詞，有幾句頗適合現在的環境想和各位分享一下。<div class="quote"><div class="quote-title">引用</div><div class="quote-content">まちに　ぎもんふがあふれてる <br/>そっと　しんじつはかくれてる <br/>はでに　ぎもんふがさわいでる <br/>きっと　しんじつはあきれてる </div></div>譯詞方面，我懶，看英譯吧！<br/><br/>香港這個城市現在實在是滿有問號，對前途，對道德，對責任等等，都像失掉方向似的，令人感到迷茫。<br/><br/>對著這些問號，很多「權威」給了我們很多各式各樣的良方，可能是在殖民地時的奴性「未甩」，想也不想，就生吞活剝全盤照跟，從來不會停下來想一想就只接「ORDER」做事，不會懷疑一下「權威」的說話有否理據，即使有也乏善足陳。<br/><br/>雖則如此，香港人的學習能力其實頗強，中國的「鬥爭思維」，香港跟得頗貼！對「權威」說話的「用心」我們會有深刻的體會，握手五秒還是十五秒，我們會有極多的詮釋而且繪形繪聲，但對「權威」說話中的可行性還是一句「權威」！照單全收，想起也覺悲哀。<br/><br/>「真實」，經常就是在我們眼看不到，耳聽不到，手觸不到的地方，唯有憑「心」才能感應。但憑「心」來找出「真實」談可容易？莫說一般昇斗市民，即使是飽學詩書的碩儒，有時給潮流牽著鼻子走也會不自知呢。<br/><br/>我個人覺得「心」和道家的「道」頗為近似，「道」可以說成「天道」，是一切道理的終極型態，「道」有一定軌跡但卻沒有恆態，道就是「變」，在時間或地點不同而略有改變，任何事不要死守不變，否則如偉大的地圓說等也永世不會出籠。<br/><br/>要明白「道」，即使窮一生，或幾代人也未必學到一麟半爪。我們的金科玉律「以有崖隨無崖，殆矣」，就是這句「殆矣」嚇怕了很多人，人有墮性，「前人智慧」過於偉大，反對這等大逆不道無人咁講，只要好用就應照單全收，前人說的就認定是「教條」，永世跟隨。<br/><br/>「教條」有一個特質，就是神聖不何侵犯，一切反對聲音就是異端，只要祭出「教條」二字，那怕你有證有據，只要你犯了教條就可以把你打入十八層地獄永不超生，但所謂「教條」，前身還不是一些粗疏的說話，在那時那地才適合的條款？「道」無恆態嘛。<br/><br/>現在香港的困局，我想是我們一開始就缺乏了懷疑精神，想也不想，於是遺漏了中間許多「有可能」的細節。「前人智慧」有其偉大之處，但請不要人云亦云，也要用一下腦袋想一下為何偉大，否則只會有型無實，最終給人淘汰或變成「禮教殺人」，把人的可能性完全扼殺。<br/><br/><strong>しっぽのうた－坂本真綾 </strong><br/>詞：一倉宏　曲．編：菅野よう子 <br/><br/>あさがきたよ　さかだちするとけい <br/>わらうつくえ　そらとんでくぼうし <br/>わたしおいて　くつもでてくから <br/>あわててとびおきる <br/><br/>きえたなまえ　いみわすれたことば <br/>かがみのなか　なくなってるしっぽ <br/>きのうまでは　ここにいたはずの <br/>わたしはどうしたの <br/><br/>とりあえず　いかなけりゃ <br/>このへやに　もうなにもない <br/><br/>まちに　ぎもんふがあふれてる <br/>そっと　しんじつはかくれてる <br/>はでに　ぎもんふがさわいでる <br/>きっと　しんじつはあきれてる <br/><br/>だれもかれも　べつのそらをみてる <br/>みちをきけば　うでたてふせしてる <br/>はなすことば　にじのようにすぐ <br/>はじけるしゃぼんだま <br/><br/>あしたなんて　ただあまいわたがし <br/>きのうなんて　わすれたこもりうた <br/>うそとほんと　ごちゃまぜミクスピザ <br/>うまくてまずかった <br/><br/>とりあえず　いそがなきゃ <br/>ときのバス　まにあうように <br/><br/>はしれ　こんとんのなぞのなか <br/>いつも　しんじつはうそのなか <br/>うたえ　そんざいのやみのなか <br/>いつか　しんじつはきみのなか <br/><br/>いつも　しんじつはやみのなか <br/>いつか　しんじつはきみのなか<br/>Tags - <a href="http://www.animesongs.net/blog/go.php/tags/%25E5%259D%2582%25E6%259C%25AC%25E7%259C%259F%25E7%25B6%25BE/" rel="tag">坂本真綾</a> , <a href="http://www.animesongs.net/blog/go.php/tags/%25E6%2588%2591%25E6%25B5%2581%25E6%2580%259D%25E8%2580%2583/" rel="tag">我流思考</a> , <a href="http://www.animesongs.net/blog/go.php/tags/%25E6%25AD%258C%25E8%25A9%259E/" rel="tag">歌詞</a> , <a href="http://www.animesongs.net/blog/go.php/tags/youtube/" rel="tag">youtube</a> , <a href="http://www.animesongs.net/blog/go.php/tags/4%252B1%252F2stars/" rel="tag">4+1/2stars</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://www.animesongs.net/blog/read.php/337.htm#blogcomment460</link>
<title><![CDATA[[評論] 看不見的真實Napple Tale - しっぽのうた]]></title> 
<author>xelns &lt;xelns@yahoo.ca&gt;</author>
<category><![CDATA[評論]]></category>
<pubDate>Sat, 17 Jun 2006 19:54:27 +0000</pubDate> 
<guid>http://www.animesongs.net/blog/read.php/337.htm#blogcomment460</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	坂本真綾以前的歌真的好聽好多... Lodoss, Escaflowne, Arjuna, CCS 裡的絕對是經典!! 但一沒有菅野就立即大不如前了... 還是聽她以前的歌比較滿足 ^^
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://www.animesongs.net/blog/read.php/337.htm#blogcomment461</link>
<title><![CDATA[[評論] 看不見的真實Napple Tale - しっぽのうた]]></title> 
<author>hotchpotch &lt;user@domain.com&gt;</author>
<category><![CDATA[評論]]></category>
<pubDate>Sun, 18 Jun 2006 00:10:27 +0000</pubDate> 
<guid>http://www.animesongs.net/blog/read.php/337.htm#blogcomment461</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	Napple Tale是dreamcast遊戲!
]]>
</description>
</item>
</channel>
</rss>